Η γαλλική κυβέρνηση συγκεντρώνει ομάδα εμπειρογνωμόνων για να επινοήσει τεχνικούς όρους για νέα Ολυμπιακά αθλήματα

Τα Υπουργεία της Γαλλικής Κυβέρνησης σχημάτισαν μια ομάδα εμπειρογνωμόνων για να επινοήσουν όρους χρήσης σε breaking, αθλητική αναρρίχηση, skateboard και σερφ όταν τα αθλήματα εμφανίζονται στο Παρίσι 2024.

«Έχουν εγκριθεί νέοι αθλητικοί κλάδοι για τους Αγώνες του 2024 και πολλοί από τους τεχνικούς τους όρους δεν είναι ακόμη διαθέσιμοι στα γαλλικά», ανέφερε μια ανακοίνωση της κυβέρνησης.

«Είναι λοιπόν μερικές φορές δύσκολο για έναν αθλητή, έναν ακροατή ή έναν θεατή να εξασκηθεί ή να κατανοήσει τις φιγούρες και την πορεία των αγώνων».

Πρόεδρος της ομάδας είναι ο Πρόεδρος της Γαλλικής Ολυμπιακής Ακαδημίας Arnaud Richard, αναπληρωτής καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Paul-Valéry στο Μονπελιέ και ηγετική φυσιογνωμία του γαλλικού πανεπιστημιακού αθλητισμού.

Συγκεντρώθηκε μια ομάδα 21, η οποία προέρχεται από την Εθνική Ολυμπιακή και Αθλητική Επιτροπή της Γαλλίας, την Γαλλική Παραολυμπιακή και Αθλητική Επιτροπή, τις Εθνικές Ομοσπονδίες και άλλους αθλητικούς φορείς. 

Περιλαμβάνει τον Daniel Zielinski, γενικό επιθεωρητή γαλλικής γλώσσας στο Υπουργείο Αθλητισμού.

Ο γαλλόφωνος τσάρος Paul de Sinety και η ασημένια Ολυμπιονίκης της κολύμβησης Roxana Maracineanu, τώρα υπουργός Αθλητισμού, παρευρέθηκαν στην πρώτη συνάντηση της ομάδας που έχει στοχεύσει συγκεκριμένα αθλήματα που έχουν “μαζική χρήση ξένων όρων”.

Το Παρίσι θα είναι η πρώτη γαλλόφωνη χώρα που διοργανώνει Θερινούς Αγώνες από το Μόντρεαλ το 1976, οι οποίοι άνοιξαν στα γαλλικά και στα αγγλικά.

Και οι δύο έχουν οριστεί ως επίσημες γλώσσες της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής (ΔΟΕ).

Ο επίσημος Ολυμπιακός Χάρτης ορίζει: «Σε περίπτωση απόκλισης μεταξύ του γαλλικού και του αγγλικού κειμένου του Ολυμπιακού Χάρτη και οποιουδήποτε άλλου εγγράφου της ΔΟΕ, το γαλλικό κείμενο υπερισχύει, εκτός εάν ρητά προβλέπεται διαφορετικά γραπτώς».

Οι κανόνες απαιτούν επίσης τα έγγραφα της ΔΟΕ να είναι διαθέσιμα τόσο στα γαλλικά όσο και στα αγγλικά και οι πινακίδες στους Ολυμπιακούς χώρους να είναι και στις δύο γλώσσες.

Ωστόσο, τα τελευταία χρόνια, τα αγγλικά χρησιμοποιούνται ευρύτερα, ιδιαίτερα σε επίσημες ομιλίες προέδρων της ΔΟΕ.

Όταν οι εκπρόσωποι του Παρισιού 2024 έκαναν μια διαδικτυακή παρουσίαση στα αγγλικά πέρυσι, υπήρξε κριτική από το Γάλλο μέλος της ΔΟΕ, Guy Drut.

«Πραγματικά θα ήμουν χαρούμενος αν οι Γάλλοι άνδρες και οι Γαλλίδες μιλούσαν γαλλικά και εκφράζονται στα γαλλικά για τους Αγώνες του 2024», είχε πει ο Drut.

«Τα μεγάλα, δισέγγονα του Pierre de Coubertin θα ήταν πολύ χαρούμενα για αυτό».

Ο De Coubertin αναβίωσε τους σύγχρονους Ολυμπιακούς Αγώνες το 1894 στη Σορβόννη στο Παρίσι. 

Στα πρώτα χρόνια του Κινήματος, το επίσημο περιοδικό της IOC Revue Olympique δημοσιεύτηκε αποκλειστικά στα γαλλικά.


Όλες οι Αθλητικές Ειδήσεις από την Κύπρο, την  Ελλάδα και τον Κόσμο,  στο actioninsports.com

  • Διάβασε όλες τις ειδήσεις μας στο Google
  • Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
  • Ακολούθησε μας στο Twitter - Instagram - Linkedin
  • Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube